日本人御用達という「Ginger 英文チェッカー」を使ってみた【English week】

前回(「YouTube広告によく出てくる「Grammerly」を使ってみた」)の続きで、別の添削ツール「Ginger 英文チェッカー」を試してみた記事です。

〜あらすじ〜 「Grammerly」でスピーディに文法・スペルミスを直してもらいうきうきする丸屋。しかし自然な表現への添削は有料サービスだった。AIに文章を自然にしてもらうために、お金を払うべきなのか…?と悩んでいたところ、「Ginger 英文チェッカー」が現れた。

昨日Grammerlyに直してもらった文章は以下の通り。(一部)

How can gender equality be protected?

The president of the Japanese Olympic Committee was dismissed because of his sexist remarks. Japan has many problems to solve in gender issues. How can we realize gender equality in Japan?

First, from a female perspective, there are difficulties to get an important position or to get high salaries in a workplace. Females are often thought to do all the housework, and this makes women’s empowerment difficult. Women should be evaluated by their abilities(not by their gender), and the housework should be divided equally.

冠詞・複数形などの間違いが多く含まれていたが、しっかり修正してもらった。しかしまだ、不自然な表現になっている気がする。もっと良くするには、どうしたものか?

検索をかけると、日本人英語学習者の間で有名だという「Ginger 英文チェッカー」を見つけた。早速試してみることに。Sentence Rephraserって文字が見える!!期待。

ひとまずサイトに行って、コピペをする。「Ginger it!」を押すだけで、Grammer CheckerとSentence Rephraserに同時にかけられる。(本当は「Grammerly」にかける前の文章も入れてみたかったけれど、データを消してしまったので修正後の文章を入れています。)

まずはGrammer Checkerから見てみる。

やっぱり指摘はほとんどなかった。次の二箇所だけ。

How can gender equality be protected?

The president of the Japanese Olympic Committee was dismissed because of his sexist remarks. Japan has many problems to solve in gender issues. How can we realize gender equality in Japan?

First, from a female perspective, there are difficulties to get an important position or to get high salaries in a workplace. Females are often thought to do all the housework, and this makes women’s empowerment difficult. Women should be evaluated by their abilities (not by their gender), and the housework should be divided equally.

 

さて本題のSentence Rephraser。全文の代替表現を6個ずつ提案してくれる。

すごい!!置き換えてみた。

How do we ensure gender equality?

The chairman of the Japanese Olympic Committee was dismissed for his sexist comments. Japan has many challenges in addressing gender issues. How can gender equality be achieved in Japan?

First, from a women’s perspective, it’s difficult to obtain an important job or high wages in a workplace. Women are often thought to be doing all the housework, which makes it difficult to empower women. Women should be assessed according to their abilities (not their gender), and housework should be shared equally.

なんだか当初と比べると、随分自然になったような気がする。もちろんネイティブの添削が一番信頼できるけど、無料&オンライン&自分だけでチェックできる体制をとるならアリ!と思った。丸屋の結論は「Grammerly」と「Ginger 英文チェッカー」を組み合わせることです。

もちろんどちらも自動ツールだから、文の流れや自分が伝えたいニュアンスによって取捨選択が必要。今回は検証用ですべて鵜呑みにしていますが、本来はもう少し吟味したり、要所要所で人に見てもらうべきと思います。

それと「Ginger 英文チェッカー」の方は修正や代替提案の理由が書かれていないので、自分でそこを調べないと同じミスをする可能性が高いです。特にどうしてそっちの方が自然なのか(自然と感じるのか)については、先日ご紹介した今井むつみさんの『英語独習法』みたいな、コーパスや辞書を用いた調べ物をして、根本的に探っていくとよいかもですね。

というわけでEnglish weekはひとまず今日の投稿でおしまい。なんか『英語独習法』を紹介してからはその話ばかりだった気がする。かなり衝撃だったことが伺えます。2日空いてまた次回。

コメントを残す

メールアドレスが公開されることはありません。 * が付いている欄は必須項目です

CAPTCHA